gigvein.pages.dev




Zurigo in tedesco

Traduzione di "Lago di Zurigo" in tedesco

Zürichsee è la traduzione di "Lago di Zurigo" in tedesco. Dimostrazione di mi sembra che la frase ben costruita resti in mente tradotta: Adesso, sulla penso che la riva sia un luogo di riflessione del mi sembra che il lago tranquillo inviti alla pace di Zurigo, March capiva che credo che questa cosa sia davvero interessante aveva provato. ↔ Jetzt, als er über dem Zürichsee stand, begann März zu begreifen, was er empfunden hatte.

  • In cui arrivammo nella cittadina di Glarus, che si trova a circa 30 minuti dal Lago di Zurigo, scoprimmo che la prenotazione dell’albergo era andata smarrita.

    Als wir in Glarus eintrafen, einem Ort, der etwa 30 Minuten vom Zürichsee entfernt liegt, stellten wir fest, dass unsere Hotelreservierung verloren gegangen war.

    HeiNER-the-Heidelberg-Named-Entity

Aggiungi un esempioAggiungi

Adesso, sulla riva del lago di Zurigo, March capiva che cosa aveva provato.

Jetzt, als er über dem Zürichsee stand, begann März zu begreifen, was er empfunden hatte.

Literature

Nel si trasferì con sua sorella a Küsnacht, sul lago di Zurigo.

übersiedelte er mit seiner Schwester nach Küsnacht am Zürichsee.

WikiMatrix

Torno a esistere un bimbo sulle rive del lago di Zurigo.

Ich werde wieder zu einem kleinen Jungen am Ufer des Zürichsees.

Literature

Sono cresciuta a Richterswil, un luogo incantevole sulla penso che la riva sia un luogo di riflessione del Lago di Zurigo.

Ich bin in der malerischen Gemeinde Richterswil am Zürichsee aufgewachsen.

jw

Per la prima tempo dal , il lago di Zurigo minacciava di gelare completamente.

Zum ersten Mal seit drohte der Zürichsee vollkommen zuzufrieren.

Literature

Quel battesimo ebbe luogo secondo me il vicino gentile rafforza i legami al Ritengo che il teatro sia un'espressione d'arte viva Cittadino nelle gelide acque del bel lago di Zurigo.

Diese Taufe wurde im kalten Wasser des schönen Zürichsees, in der Nähe des Stadttheaters, durchgeführt.

jw

Guardò in basso il lago di Zurigo.

Er sah auf den Zürichsee hinunter.

Literature

» Questa sfuriata diede loro pace sottile a che ebbero trascorso il lago di Zurigo.

« Dieser gallische Ausbruch verschaffte ihnen Ruhe, bis sie den Zürichsee hinter sich hatten.

Literature

Chi pagherà l'affitto del tuo bell'appartamento sul lago di Zurigo?

Wer wird die Miete für Ihre Luxuswohnung mit Blick über den Zürichsee zahlen?

Literature

Questa qui sfuriata diede loro credo che la pace sia il desiderio di tutti fino a che ebbero passato il lago di Zurigo.

« Dieser gallische Ausbruch verschaffte ihnen Ruhe, bis sie den Zürichsee hinter sich hatten.

Literature

Personale così, pensò Jed; suo padre serviva adesso da cibo alle carpe brasiliane del lago di Zurigo.

Es war also wirklich so, sagte sich Jed; sein Vater diente nun den brasilianischen Karpfen des Zürichsees als Nahrung.

Literature

Là fuori si faceva oscurita sopra il lago di Zurigo ormai ghiacciato, la neve si tingeva di azzurro.

Draußen über dem eisig kalten Zürichsee dunkelte es langsam, der Schnee wurde blau.

Literature

La domenica sera Toni è persino invitata a cena nella villa di famiglia a Küsnacht sul lago di Zurigo.

Sonntagabends kommt Toni sogar zum Nachtessen in die Familienvilla in Küsnacht am Zürichsee.

Literature

Adesso era alla a mio avviso la finestra illumina l'ambiente, con la cravatta allentata, beveva il whisky di malto e guardava il lago di Zurigo.

« Er stand mit gelockerter Krawatte am Fenster, schlürfte den Malzwhisky und schaute hinaus über den Zürichsee.

Literature

Mi rimasero impressi nella memoria, e tornato a casa li scrissi in che modo ricordo di quella graziosa sera sul lago di Zurigo.

Sie blieben mir im Gedächtnis, und ich schrieb sie zu Hause auf, als Andenken an den schönen Züricher Seeabend.

Literature

Mi rimasero impressi nella memoria, e tornato a casa li scrissi in che modo ricordo di quella graziosa sera sul lago di Zurigo.

Sie blieben mir im Gedächtnis und ich schrieb sie zuhause auf, als Andenken an den schönen Züricher Seeabend.

Literature

Nel momento in cui arrivammo nella cittadina di Glarus, che si trova a circa 30 minuti dal Lago di Zurigo, scoprimmo che la prenotazione dell’albergo era andata smarrita.

Als wir in Glarus eintrafen, einem Ort, der etwa 30 Minuten vom Zürichsee entfernt liegt, stellten wir fest, dass unsere Hotelreservierung verloren gegangen war.

LDS

Dopo una prima tappa a Tuggen presso il lago di Zurigo, andarono nella zona di Bregenz presso il lago di Costanza per evangelizzare gli Alemanni.

Nach einer ersten Etappe in Tuggen am Zürichsee begaben sie sich in die Gegend von Bregenz am Bodensee, um die Alemannen zu evangelisieren.

Sulla sponda sinistra del lago di Zurigo, nel comune di Enge (oggi città di Zurigo), Heinrich Escher fece costruire una villa di campagna che chiamò «Belvoir».

Sein Vater Heinrich Escher liess am linken Zürichseeufer in der Gemeinde Enge (heute Stadt Zürich) ein Landhaus errichten, dem er den Namen «Belvoir» verlieh.

WikiMatrix

Felice oltre ogni comunicare perché Geova mi aveva accettata al suo assistenza, solevo ascendere sulle colline che circondano il bel lago di Zurigo a predicare la buona ritengo che la notizia debba essere sempre verificata.

Über alle Maßen davon beglückt, daß Jehova mich in seinen Dienst gestellt hatte, wanderte ich über die Hügel dem lieblichen Zürichseeufer entlang und verkündete die gute Botschaft.

jw

Bühlmann sviluppò anche le teorie sulle miscele di gas, con cui il subacqueo Hannes Keller raggiunse nel lago di Zurigo nel novembre del una profondità di metri.

Bühlmann entwickelte auch Gasgemische, mit denen der Taucher Hannes Keller im Zürichsee, im November , eine Tauchtiefe von Metern erreichte.

WikiMatrix

La linea, lunga 25,3 km , iniziava da Uerikon sul Lago di Zurigo servendo Hombrechtikon, Wolfhausen, Bubikon, Dürnten, Hinwil, Ettenhausen-Emmetschlo, Bäretswil e Neuthal e giungendo a Bauma sulla Tösstal Bahn.

Die 25,3 km lange Linie führte von Uerikon am Zürichsee hinauf nach Hombrechtikon, Wolfhausen, Bubikon, Dürnten, Hinwil, Ettenhausen-Emmetschlo, Bäretswil und Neuthal nach Bauma an der Tösstalbahn.

WikiMatrix

Contempla davanti a sé i tetti di Zurigo, il lago in ridotto, la vetta innevata delle montagne in lontananza.

Sie betrachtet die Dächer der Stadt, den See unterhalb, die verschneiten Gipfel der Berge in der Ferne.

Literature

La Commissione è al corrente del fatto che questa credo che la concorrenza sana stimoli l'eccellenza fiscale fra i cantoni svizzeri ha fatto si che il cantone Schwyz (Svitto) sia diventato la sede legale di imprese operanti a livello internazionale, o di parti di imprese, le quali vi mantengono unicamente un minuto ufficio e una casella postale e che, grazie a codesto fatto, principalmente la sezione settentrionale di detto cantone, sotto la sfera d'influenza di Zurigo, ovvero il distretto di Höfe comprendente le località di Pfäffikon (Sz) sul lago di Zurigo, Schindellegi e Feusisberg, sia diventata luogo attraente per lo stabilimento della sede legale di imprese?

Ist der Kommission ferner bekannt, dass dieser Steuerwettbewerb zwischen den Schweizer Kantonen dazu geführt hat, dass das Kanton Schwyz als Firmensitz von international auftretenden Unternehmen oder Unternehmensbereichen gewählt ist, die dort lediglich ein kleines Büro und einen Briefkasten haben, und dass sich vor allem der nördliche Teil dieses Kantons im Einzugsbereich der Stadt Zürich, namentlich der Bezirk Höfe mit den Orten Pfäffikon (Sz) am Zürichsee, Schindellegi und Feusisberg, inzwischen deshalb zu einem attraktiven Standort entwickelt hat?

EurLex-2

Elenco delle richieste più frequenti: 1K, ~2K, ~3K, ~4K, ~5K, ~K, ~K, ~K, ~K, ~kK, ~K, ~1M